in jeder Hinsicht einwandfrei
Handbücher, Bedienungsanleitungen, Datenblätter usw.
Wir besitzen einen riesigen Pool an Spezialisten für technische Fachübersetzungen in allen Sprachen. Ob Gebrauchsanleitung, Handbuch, Sicherheitsdatenblatt oder Patentschrift, unsere technischen Übersetzer kombinieren perfekte Sprachkenntnisse mit fundiertem Fachwissen und gewissenhafter Arbeitsweise.
Erfahrung und Qualität
Erfahrene technische Übersetzer aus verschiedenen Fachgebieten
• Muttersprachler: Alle unsere Übersetzer sind Muttersprachler (Native Speaker)
• Erfahren: Sie besitzen langjährige Erfahrung mit technischen Fachübersetzungen in ihrem Fachgebiet
• Fundierte Fachkenntnisse: Wir wählen für jede Fachübersetzung eine/n Fachübersetzer/in aus, der fundierte Kenntnisse im jeweiligen Themengebiet aufweist
Für unser Übersetzungsbüro arbeiten Techniker, Chemiker, Biochemiker, Physiker, Mediziner und viele weitere Experten aus den unterschiedlichsten Fachbereichen. Auf dieser Basis sind wir in der Lage, Ihnen für jede Übersetzung den richtigen Spezialisten zu bieten - schnell, unkompliziert und zu fairen Preisen.
Sie alle profitieren von den folgenden Vorteilen, wenn Sie von uns Dokumente übersetzen lassen:
Große Auswahl an Sprachen
Technische Übersetzungen in jeder Sprache
Schritt für Schritt zu erstklassiger Qualität – unsere Vorgehensweise bei technischen Übersetzungen
Wenn Sie bei uns eine technische Übersetzung in Auftrag geben, gehen wir folgendermaßen vor:
Textübermittlung
Sie übermitteln uns das betreffende Dokument per E-Mail, idealerweise als Word- oder PDF-Datei. Alternativ erreichen Sie uns per Fax.
Angebot
Wir erstellen Ihnen auf Wunsch ein kostenfreies, unverbindliches Angebot für die betreffenden technischen Übersetzungen. Dabei können Sie sich auf unsere Fixpreise zu jedem Zeitpunkt verlassen.
Textanalyse
Nach Eingang Ihrer Auftragsbestätigung analysieren unsere erfahrenen Projektmanager Ihr Dokument und weisen es einem geeigneten muttersprachlichen Fachübersetzer zu.
Übersetzung und Kontrolle
Der ausgewählte Übersetzer überträgt Ihr Dokument in die gewünschte Sprache. Im Anschluss wird das Ergebnis noch einmal von einer zweiten Person kontrolliert. Dabei achten wir neben sprachlichen Feinheiten auch auf Layout und Formatierung.
Lieferung
Sie erhalten die fertigen Dokumente Ihrer technischen Übersetzung gemeinsam mit der Rechnung direkt per E-Mail.
Qualitätssicherung
• Hohe Datensicherheit
• Lückenlose Abläufe im Projektmanagement
• Sorgfältige Datenbankpflege
• Regelmäßige Weiterbildung unserer Übersetzer
Ihre Daten sind besonders sensibel? Auf Wunsch arbeiten wir gerne mit moderner Verschlüsselung und gesicherter Datenübertragung. So sind Ihre Inhalte zu jedem Zeitpunkt geschützt.